Postagens

Mostrando postagens com o rótulo Aesop

O homem e o leão

Imagem
Um homem e um leão viajavam juntos pela floresta. Cada um começou a se gabar de sua própria superioridade em força e coragem. Enquanto discutiam, eles passaram por uma estátua esculpida na pedra que retratava "um leão estrangulado por um homem". O viajante apontou para a estátua e disse: "Veja quão fortes nos somos e como prevalecemos mesmo sobre o rei dos animais".   O leão respondeu: "Essa estátua foi feita por um homem. Se nós leões soubéssemos como erigir estátuas você veria o homem colocado debaixo da pata do leão".  Uma história é boa até que outra é contada.  -------------------- English text. The man and the lion A man and a lion traveled together through the forest. They soon began to boast of their respective superiority to each other in strength an prowess. As they were disputing, they passed a statue carved in stone, which represented "a lion strangled by a man". The traveler pointed to it and said: "See there...

A fábula: presente duplo

Duplex libelli dos est: quod risum movet, Et quod prudenti vitam consilio monet. -- PHAEDRUS,  Fábulas , I, Prólogo 3. A fábula é caracterizada por uma narrativa curta com um significado oculto não tanto expresso pela linguagem quanto pela habilidosa representação do mundo humano em personagens do mundo animal. O propósito maior da fábula é o de instruir, inculcar alguma máxima moral ou dever social. A estratégia do fabulista é neutralizar a superioridade de quem dá conselhos, que muitas vezes resulta na rejeição do conselho dado, por introduzir elementos considerados inferiores com histórias que ecoam cenas do mundo real. Desse modo, ele mescla instrução e divertimento no mesmo quadro.  A leitura das fábulas pode ser enriquecedora. Convido você a ler algumas de minhas traduções das fábulas de Esopo. Dupla dádiva neste meu livro jaz; Que te fará feliz e te fará sagaz. 

O Urso e a Raposa

Imagem
The Bear and the Fox A Bear boasted vey much of his philanthropy, saying that of all animals he was the most tender in his regard for man, for he had such respect for him that he would not even touch his dead body. A Fox hearing these words said with a smile to the Bear:             -    Oh! That you would eat the dead and not the living. O Urso e a Raposa Um Urso se gabava muito de sua generosidade, dizendo que, de todos os animais, era ele o mais terno em sua consideração para com o homem, pois ele tinha tanto respeito que nem mesmo tocaria um cadáver humano. Uma Raposa que escutava essas palavras disse ao Urso com um sorriso: - Se assim fosse, você comeria os mortos, não os vivos.

O Veadinho e Sua Mãe

Imagem
The Fawn and His Mother A young fawn once said to his mother:      —   You are larger than a dog, and swifter, and more used to running, and you have your horns as a defense; why, then, o mother! Do the hounds frighten you so? She smiled and said:      —   I know full well, my son, that all you say is true. I have the advantages you mention, but when I hear even the bark of a single dog I feel ready to faint, and fly away as fast as I can. No arguments will give courage to the coward. O Veadinho E Sua Mãe Um jovem veadinho disse certa vez a sua mãe: — Tu és maior que um cachorro, mais rápida e mais acostumada a correr; e tu tens teus chifres para se defender; por que, então, mãe, os cães te assustam tanto? Ela sorriu e disse: — Sei muito bem, meu filho, que tudo que você diz é verdade. Tenho as vantagens que citou, mas quando apenas ouço o latido de um só cachorro sinto-me prestes a ...

O Grilo e as Formigas

As FORMIGAS  gastavam seu belo dia de inverno em secar os grãos colhidos no verão. Um Grilo  que estava perecendo de fome, passou por elas e suplicamentemente pediu que lhe dessem um pouco de comida. As Formigas  perguntaram: - Por que não juntaste comida durante o verão? Ele respondeu: - Não tive tempo suficiente. Passei os dias a cantar. Elas então disseram, em escárnio: - Se foste suficientemente tolo para cantar durante todo o verão, deves dançar para a cama sem jantar no inverno. ------- A sabedoria prática preserva vivos os que a possuem.

No Reino do Leão

AS FERAS  de todos os campos e florestas tinham o Leão como seu rei. Ele não era irascível, nem cruel, nem tirânico; ao contrário era tão justo e bondoso quanto um rei poderia ser. Durante seu reinado ele fez uma proclamação real para uma assembleia geral de todos os pássaros e feras, e criou condições para uma liga universal, na qual o Lobo e o Cordeiro, a Pantera e o Cabrito, o Tigre e o Veado, o Cachorro e a Lebre, pudessem viver juntos em perfeita paz e amizade. A Lebre disse: - Ó, quanto ansiei eu ver este dia, dia em que os fracos ocuparão seu lugar ao lados dos fortes impunemente. Tendo dito isso, a Lebre correu para salvar sua vida. O seguro morreu de velho, e o desconfiado está vivo até hoje.